東京、横浜、オンラインにて学習に特化したランゲージエクスチェンジパートナー(language exchange partners)募集、紹介サービス、ラーニングキャッチボール

language exchange~ボイスレコーダー通訳

language exchange~ボイスレコーダー通訳

 自宅学習カリキュラムボイスレコーダー通訳~

  • ボイスレコーダーに自分の発言をたくさん録音して、自分の口語パターンを把握しましょう

カリキュラム学習資格

使用する教材

学習方法

  • ボイスレコーダーに自分の話を日本語で録音する
    ※必ず時間を設定して録音しましょう
    ※参考テーマ
  • 家の近所、観光スポットの紹介
  • 1日の出来事、目標、反省
  • 自分で作った食べ物、ラーメン等の紹介
  • テレビ番組等を見ての感想
  • 自己紹介、他人紹介
  • 友達との談話
  • ②録音した内容を外国語に通訳する
    ※慣れるまでは、1度文章に翻訳してから、発する練習をしましょう
  • ③ ②で通訳しながら発する外国語を録音する
  • ④ ③で録音した内容を先生(パートナー)にチェックしてもらう
    ※先生(パートナー)がいない方でも、この練習をすることによって自分の話す内容を録音して練習することにより、客観的に自分の口癖、パターンが見えてきます。
    このパターンを外国語で発する練習をすることによって、スピーキング能力は格段と上達します。

学習効果・学習ポイント

  • ①通訳するためには、ある程度の語学レベルが必要になりますが、このカリキュラムで一番大切なことは、自分が使用する口癖、口語パターンをチェックすることです。
  • ②自分が良く使う表現、文型を把握し、外国語での表現を学ぶことによって、スピーキング力は間違いなくアップします。
  • ③また自分があまり使わない表現、文型も見えてきます。日本語を話すときに、その表現、文型を使うように心がけることによって、スピーキングの幅が広がることが期待できます。
  • 外国語能力は母国語力と比例すると言われますが、母国語でのスピーキングパターンを把握すること、必要に応じて改善することは外国語学習において必ず役に立ちます。

    コメント


    認証コード8841

    コメントは管理者の承認後に表示されます。

powered by HAIK 7.6.1
based on PukiWiki 1.4.7 License is GPL. HAIK

最新の更新 RSS  Valid XHTML 1.0 Transitional